- Introitus - Iustus non conturbabitur

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Introitus

Title text

Iustus (cum ceciderit) non conturbabitur:
quia Dominus firmat manum eius.
Le juste (quand il tombera) ne sera pas tout ébranlé :
car le Seigneur affermit sa main.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Iustus (cum ceciderit) non ...
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
S Hermetis         B K S  
S Chrysogoni         K  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 144
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 112r  ,   f. 115v   Incipit non noté
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 144  ,   AMS 167
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 144
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 138   Facsimilé p.107  ,   f. 144   Facsimilé p. 113, incipit
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.144   B K S ;   nr.167   K