- Iudica me Deus et discerne causam meam de gente

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Introitus

Title text

Iudica me, Deus,
et discerne causam meam de gente non sancta :
ab homine iniquo et doloso eripe me :
quia tu es Deus meus,
et fortitudo mea.
Soyez mon juge, mon Dieu,
et séparez ma cause d’un peuple sans sainteté ;
de l’homme inique et trompeur, délivrez-moi.
Car c’est vous qui êtes mon Dieu,
et ma force.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Ps.  1
Emitte lucem tuam, et veritatem tuam:
ipsa me deduxerunt,
et adduxerunt in montem sanctum tuum.
Envoyez votre lumière et votre vérité :
elles qui m’ont conduit,
et amené sur votre montagne sainte.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Iudica me Deus et discerne ...
Ps. 42  V. 01.02  Contexte biblique
 
Emitte lucem tuam et ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 4
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus quadragesimae   5     Missa   Ps 042,03
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
Dominica V Quadragesimae         R B C K S  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.120
Gregorien.info - Partitions, Académie de chant grégorien    ►   
Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.89
Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun.    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 32   Bavaricon p. 68
Benevento, Biblioteca Capitolare 33 f.  51v  
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  97  
Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 67a
Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 26r
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 74r
Cologny (Genève), Bibliotheca Bodmeriana C 74 - St. Cecilia in Trast. f. 63r
Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 164
Graz, Universitätsbibliothek 807 f.  75  
Laon, Bibliothèque municipale 239 f. 81   Facsimilé p. 76
Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 31     2.p ; autre numérotation : 49  
Noyon, Château du Mont-Renaud - Mont-Renaud f.  22v  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 50v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 109
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 9434 - St-Martin de Tours f. 94v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 67a
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 67a
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 18010 - Gr. Corbie f. 17r
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 67a
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  85  
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana lat. 10673 - Vat. 10673 f. 17v
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 88   Facsimilé p. 57
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 169
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 30 - Gr. Rheinau AMS 67a
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 2 : Ästhetik (Teilband I), AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1992 p.312 ;   p.313
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.245
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.67a   R B C K S
Los modos gregorianos - Historia-Analisis-Estética, JEANNETEAU, Jean, 1985 p.141 ;   p.310 ;   p.336 ;   p.363 ;   p.416 ;   p.418
 
Restitution von Melodien, AGUSTONI, Luigi, et alii. BZG Heft 26, 1998, p. 7

Piece data

Responsorium

Title text

Iudica me, Deus,
et discerne causam meam de gente non sancta :
ab homine iniquo et doloso eripe me :
quia tu es Deus meus,
et fortitudo mea.
Soyez mon juge, mon Dieu,
et séparez ma cause d’un peuple sans sainteté ;
de l’homme inique et trompeur, délivrez-moi.
Car c’est vous qui êtes mon Dieu,
et ma force.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Iudica me Deus et discerne ...
Ps. 42  V. 01.02  Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7044
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 

Piece data

Psalmus responsorius

Title text

Iudica me, Deus,
et discerne causam meam de gente non sancta :
ab homine iniquo et doloso eripe me :
quia tu es Deus meus,
et fortitudo mea.
Soyez mon juge, mon Dieu,
et séparez ma cause d’un peuple sans sainteté ;
de l’homme inique et trompeur, délivrez-moi.
Car c’est vous qui êtes mon Dieu,
et ma force.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Iudica me Deus et discerne ...
Ps. 42  V. 01.02  Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.III 61