- Antiphona - Amice commoda mihi tres panes
Répertoire grégorien
> Antiphona - Amice commoda mihi tres panes
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Amice, commoda mihi tres panes,
quoniam amicus meus venit de via ad me,
et non habeo quod ponam ante illum.
Ami, prête-moi trois pains,
car mon ami est arrivé de voyage chez moi,
et je n'ai rien à lui servir.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Amice commoda mihi tres ...
L'évangile selon Saint Luc
Ch. 11
V. 05.06
Contexte biblique
Analyse morphologique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 1383
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
11. Compositions polyphoniques
12. Editions