- In principio Deus creavit...et Spiritus Domini

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

In principio Deus creavit caelum et terram :
et Spiritus Domini ferebatur super aquas :
et vidit Deus cuncta quae fecerat :
et erant valde bona.
Au commencement Dieu créa le ciel et la terre :
et l’Esprit du Seigneur planait au-dessus des eaux :
et Dieu vit tout ce qu’il avait fait :
et c’était fort bon.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Igitur perfecti sunt caeli et terra
et omnis ornatus eorum.
Ainsi donc furent achevés le ciel et la terre,
et tout leur ornement.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
In principio Deus creavit ...
 
Igitur perfecti sunt caeli ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6925
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Pentecostes        
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Deutsches Antiphonale , JOPPICH, Godehard, et alii, 1974 p.39*
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 146r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 65v
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 136
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.248