Hic praecursor dilectus
et lucerna lucens ante dominum ipse est enim Ioannes
qui viam Domino praeparavit in eremo
sed et agnum Dei demonstrabat
et illuminabat mentes hominum.
Dieser ist der geliebte Wegbereiter,
eine leuchtende Fackel vor dem Herrn.
Das ist Johannes, der dem Herrn den Weg bereitete in der Wüste,
der auch auf das Lamm Gottes hinwies,
und die Herzen der Menschen erleuchtete.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Erat Ioannes in deserto
praedicans baptismum paenitentiae.
Johannes war in der Wüste,
verkündigte eine Taufe der Buße.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 100r London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 129r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 082 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau