- Alleluia audivimus ea in Eufrata

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Alleluia audivimus ea in Efrata [Eufrata],
invenimus eam in campis silvae;
Introivimus in tabernaculum eius,
adorabimus in loco ubi steterunt pedes eius.
Alléluia, nous avons entendu qu’elle était en Éphrata :
nous l’avons trouvée dans les étendues de la forêt :
nous sommes entrés dans son tabernacle :
nous l’adorerons dans le lieu où ont reposé ses pieds.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Surge, Domine, in requiem tuam,
tu et arca sanctificationis tuae.
Levez-vous, Seigneur, pour votre repos,
vous et l’arche de votre action sainte.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Alleluia audivimus ea in ...
Ps. 131  V. 06.07  Contexte biblique
 
Surge Domine in requiem ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6069
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 154r   Non noté
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 57
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions