- Gloria laus

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Hymnus

Title text

Gloria, laus et honor tibi sit, rex Christe, redemptor :
cui puerile decus prompsit Hosanna pium.
Ruhm und Preis und Ehre sei dir, Christ-König, Erlöser.
Dem die kindliche Schar frommes Hosianna weihte.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 1
Israel es tu rex,
Davidis et inclyta proles :
nomine qui in Domini,
rex benedicte, venis.
Du bist Israels König, Davids
ruhmvollen Geschlecht entsprossen,
der du im Namen des Herrn,
gepriesener König, kommst.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 2
Coetus in excelsis te laudat caelicus omnis,
et mortalis homo,
et cuncta creata simul.
Dir lobsingt in der Höhe das ganze himmlische Heer;
so auch preist dich der sterbliche Mensch,
so alle Schöpfung zugleich.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 3
Plebs Hebraea tibi cum palmis obvia venit :
cum prece, voto, hymnis, adsumus ecce tibi.
Das Volk der Hebräer eilte dir von Jerusalem mit Palmzweigen entgegen:
siehe, mit Gebet, Bitten und Liedern ziehen wir heute mit dir.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 4
Hi tibi passuro solvebant munia laudis :
nos tibi regnanti pangimus ecce melos
Jene brachten dir Lob, bevor du zum Leiden gingst.
Wir bringen dir, dem Herrschenden, dieses Lied.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 5
Hi placuere tibi,
placeat devotio nostra :
rex bone, rex clemens,
cui bona cuncta placent.
Diese gefielen dir,
möge dir auch unser Bitten gefallen.
Großer König, milder König,
dem alles Gute gefällt.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

 
Israel es tu rex Davidis et ...
cf. Psalm 117  Vers 26  Biblischer Kontext
 
Israel es tu rex Davidis et ...
 
Israel es tu rex Davidis et ...
 
Israel es tu rex Davidis et ...
 
Israel es tu rex Davidis et ...
 
Israel es tu rex Davidis et ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.141
Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.99
Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun.    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 97   Bavaricon p. 198
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 29v   Bavaricon p. 61
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 78r
Cologny (Genève), Bibliotheca Bodmeriana C 74 - St. Cecilia in Trast. f. 69v
Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 381
Graz, Universitätsbibliothek 807 f.  84  
Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 158r     autre numérotation : 311  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 56v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 121
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana lat. 10673 - Vat. 10673 f. 23v
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 95   Facsimilé p. 64
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 178
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
L'Hymne de Théodulphe au Dimanche des Rameaux, POTHIER, Joseph. Revue de Chant grégorien, 1895, no.8, p. 115
 
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 51 2011, p. 49

Piece data

Versiculus

Title text

Gloria, laus et honor tibi sit, rex Christe, redemptor :
cui puerile decus prompsit Hosanna pium.
Ruhm und Preis und Ehre sei dir, Christ-König, Erlöser.
Dem die kindliche Schar frommes Hosianna weihte.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.V 120