- Aegypte noli flere quia Dominator

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Aegypte noli flere,
quia Dominator tuus veniet tibi,
Ante cuius conspectum movebuntur abyssi
liberare populum suum de manu potentium.
Ägypten, weine nicht,
denn dein Herrscher wird zu dir kommen;
vor seinem Angesicht werden die Abgründe erschüttert werden;
er wird sein Volk erretten aus der Hand der Mächtigen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Ecce Dominator Dominus, cum virtute veniet.
Seht, der Herrscher, der Herr: Mit Macht wird er kommen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Ecce Dominator Dominus cum ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 3
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6056
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, neumé avec Hartker, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 137v
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 9r
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 12v
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 028
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur