- Antiphona - Dicit Dominus mulieri

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Dicit Dominus mulieri Chananaeae:
Non est bonum sumere panem filiorum
et mittere canibus ad manducandum.
Der Herr sprach zu der Frau von Kanaan:
Es ist nicht recht, dass man das Brot der Kinder nimmt
und es den Hunden zum Fraß vorwirft.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Utique Domine
nam et catelli edunt de micis
quae cadunt de mensa dominorum suorum.
Unbedingt, Herr;
und doch essen die Hunde von den Brosamen,
die vom Tisch ihrer Herren fallen!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Ait illi Iesus:mulier magna est fides tua fiat tibi sicut petisti.
Jesus sprach zu ihr:
O Frau, dein Glaube ist groß; dir geschehe, wie du es erbeten hast!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Dicit Dominus mulieri ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2287
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum I - de tempore, Moines de Solesmes, 2005 p.332
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 148r   Non noté
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur