- Cum vocatus fueris ad nuptias

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Cum vocatus fueris ad nuptias,
recumbe in novissimo loco,
ut dicat tibi qui te invitavit:
Amice, ascende superius.
Et erit tibi gloria coram
simul discumbentibus.
Wenn du von jemand zur Hochzeit eingeladen bist,
so setze dich auf den letzten Platz,
damit der, welcher dich eingeladen hat, zu dir spricht:
Freund, rücke hinauf!
Dann wirst du Ehre haben vor denen,
die mit dir zu Tisch sitzen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Cum vocatus fueris ad ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2055
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 60 - Gr. Ivrea IV 60
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 239
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur