- Responsorium - Praecipita Domine

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Praecipita, Domine, omnes operarios iniquitatis
et divide linguis eorum
quoniam vidi iniquitatem et contradictionem
adversus sanctam civitatem tuam Ierusalem
muro tuo inexpugnabili circumcinge nos,
Domine Deus noster.
Stürze, Herr, alle die Unrecht tun,
und zerstreue ihre Sprachen,
denn ich sah Unrecht und Streit
gegen deine heilige Stadt Jerusalem.
Zieh um uns deine uneinnehmbare Mauer,
Herr, unser Gott.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Tu autem in nobis es Domine
et nomen tuum super nos invocatum est.
Du bist doch in unserer Mitte, Herr,
und dein Name ist über uns ausgerufen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Praecipita Domine omnes ...
Psalm 54  Vers 10.11  Biblischer Kontext
 
Tu autem in nobis es Domine ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 3
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7419
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 136v
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 167r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 225
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur