- Analyse morphologique - Beati mundo corde

Morphology

Beati mundo corde, quoniam ipsi Deum videbunt:
Beati pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur:
Beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam,
quoniam ipsorum est regnum caelorum.

Heureux les cœurs purs : car ils verront Dieu.
Heureux les pacifiques : car ils seront appelés fils de Dieu.
Heureux ceux qui subissent persécution pour la justice :
car le royaume des cieux est à eux.

Beatibeatusheureux
adjectif   masculin   nominatif   pluriel   1ère classe  
mundomundusunivers; monde
adjectif   neutre   ablatif   singulier   1ère classe  
cordecorcœur; intelligence; esprit
substantif   neutre   ablatif   singulier   3e déclinaison  
quoniamquoniampuisque; parce que
conjonction de subordination  
ipsiipsemême, de soi-même, en personne
déterminant, pronom   masculin   nominatif   pluriel  
DeumDeusDieu
substantif   masculin   accusatif   singulier   2e déclinaison  
videbuntvidere, video, vidi, visumvoir
verbe   troisième personne du pluriel   actif   indicatif   futur   2e conjugaison
beatibeatusheureux
adjectif   masculin   nominatif   pluriel   1ère classe  
pacificipacificuspacifique; pacificateur
adjectif   masculin   nominatif   pluriel   1ère classe  
quoniamquoniampuisque; parce que
conjonction de subordination  
filiifiliusfils
substantif   masculin   nominatif   pluriel   2e déclinaison  
DeiDeusDieu
substantif   masculin   genitif   singulier   2e déclinaison  
vocabunturvocare, voco, vocavi, vocatumappeler; inviter
verbe   troisième personne du pluriel   passif   indicatif   futur   1re conjugaison
beatibeatusheureux
adjectif   masculin   nominatif   pluriel   1ère classe  
quiquiqui, que, dont
déterminant, pronom   masculin   nominatif   pluriel  
persecutionempersecutiopoursuite, persécution
substantif   féminin   accusatif   singulier   3e déclinaison  
patiunturpati, patior, passus sumsubir; souffrir; supporter; permettre
verbe   troisième personne du pluriel   déponent   indicatif   présent   5e conjugaison
propterpropterprès de; grâce à; à cause de; pour
préposition  
iustitiamiustitiajustice
substantif   féminin   accusatif   singulier   1er déclinaison  
quoniamquoniampuisque; parce que
conjonction de subordination  
ipsorumipsemême, de soi-même, en personne
déterminant, pronom   masculin   genitif   pluriel  
estesse, sum, fuiêtre ; exister
verbe   troisième personne du singulier   actif   indicatif   présent   irrégulier
regnumregnumroyauté; règne; trône
substantif   neutre   nominatif   singulier   2e déclinaison  
caelorumcaelumciel
substantif   neutre   genitif   pluriel   2e déclinaison