- Analyse morphologique - Deus venerunt gentes in

Morphology

Deus venerunt gentes in hereditatem tuam,
polluerunt templum sanctum tuum :
posuerunt Ierusalem in pomorum custodiam.

Dieu, les nations sont venues dans votre héritage ;
elles ont souillé votre saint temple,
elles ont fait de Jérusalem comme une cabane à garder les fruits.

DeusDeusDieu
substantif   masculin   singulier   nominatif   2e déclinaison  
veneruntvenire, venio, veni, ventumvenir
verbe   troisième personne du pluriel   indicatif   parfait   actif   4e conjugaison
gentesgensnation; race; famille; espèce
substantif   féminin   pluriel   nominatif   3e déclinaison  
ininen; dans, sur, au cours de ; vers; envers,pour
préposition  
hereditatemhereditashéritage, succession
substantif   féminin   singulier   accusatif   3e déclinaison  
tuamtuuston; le tien
déterminant, pronom   féminin   singulier   accusatif   deuxième personne du singulier  
pollueruntpolluere, polluo, pollui, pollutumsalir, souiller, profaner
verbe   troisième personne du pluriel   indicatif   parfait   actif   3e conjugaison
templumtemplumemplacement (religieux); temple
substantif   neutre   singulier   accusatif   2e déclinaison  
sanctumsanctussaint; sacré
adjectif   neutre   singulier   accusatif   1ère classe  
tuumtuuston; le tien
déterminant, pronom   neutre   singulier   accusatif   deuxième personne du singulier  
posueruntponere, pono, posui, positumposer; placer; mettre; disposer
verbe   troisième personne du pluriel   indicatif   parfait   actif   3e conjugaison
IerusalemIerusalemJérusalem
substantif  
ininen; dans, sur, au cours de ; vers; envers,pour
préposition  
pomorumpomumfruit; arbre fruitier
substantif   neutre   pluriel   genitif   2e déclinaison  
custodiamcustodiagarde; prison
substantif   féminin   singulier   accusatif