- Antiphona - Vulnerasti cor meum soror
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Vulnerasti cor meum soror
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Vulnerasti cor meum, soror mea sponsa,
vulnerasti cor meum.
Verletzt hast du mein Herz, meine Schwester, meine Braut,
verletzt hast du mein Herz.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Vulnerasti cor meum soror ...
Hohes Lied
Kapitel 04
Vers 09
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 5511
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391
p. 105
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
12. Literatur