- Antiphona - Viri Galilaei quid aspicitis
Répertoire grégorien
> Antiphona - Viri Galilaei quid aspicitis
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Viri Galilaei, quid aspicitis in caelum?
hic Iesus qui
assumptus est
a vobis in caelum
sic veniet.
Hommes de Galilée, pourquoi regardez-vous vers le ciel ?
Ce Jésus, qui du milieu de vous a été élevé dans le ciel, viendra de la même manière.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Viri Galilaei quid ...
Les Actes des Apôtres
Ch. 01
V. 11
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 7
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 5458
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Ascensio Domini
ad Vesperas
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0508
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 154v Non noté
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.297