Velum templi scissum est,
et omnis terra tremuit :
latro de cruce clamabat, dicens :
memento mei, Domine,
dum veneris in regnum tuum.
Le voile du Temple se déchira,
et toute la terre trembla :
le larron lançait du haut de la croix son appel, disant :
Souvenez-vous de moi, Seigneur,
quand vous serez arrivé dans votre royaume.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Amen dico tibi
hodie mecum eris in paradiso.
En vérité, je te le dis : aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 151v Non noté Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 68r London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 98v Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 23 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau