- Responsorium - Tulerunt Dominum meum...si tu sustulisti
Répertoire grégorien
> Responsorium - Tulerunt Dominum meum...si tu sustulisti
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Responsorium
Title text
Tulerunt Dominum meum
et nescio ubi posuerunt eum;
si tu sustulisti eum,
dicito mihi.
Ils ont enlevé mon Seigneur,
et je ne sais pas où ils l'ont mis.
Si c'est vous qui l'avez emporté,
dites-le-moi.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Et nescio ubi posuerunt eum.
Et je ne sais pas où ils l'ont mis.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Tulerunt Dominum meum et ...
L'évangile selon Saint Jean
Ch. 20
V. 13
Contexte biblique
Et nescio ubi posuerunt
L'évangile selon Saint Jean
Ch. 20
V. 13
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7796
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Liber Responsorialis pro festis I.classis et communi sanctorum - 1895, 2006 p.090
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.72