- Versus alleluiaticus - Tanto tempore vobiscum sum...non credis

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Versus alleluiaticus

Title text

Tanto tempore vobiscum sum,
et non cognovistis me?
Philippe, qui videt me,
videt et Patrem, alleluia :
non credis quia ego in Patre,
et Pater in me est?
So lange Zeit bin ich bei euch,
und ihr habt mich nicht erkannt?
Philippus, wer mich sieht,
der sieht auch den Vater, Halleluja.
Glaubst du nicht, dass ich im Vater bin,
und der Vater in mir ist?
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Tanto tempore vobiscum sum ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
Cantus recentior
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.560
10. Quellen
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  121  
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur