- Antiphona - Super muros tuos

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Super muros tuos, Ierusalem,
constitui custodes :
tota die et nocte non tacebunt
laudare nomen Domini.
Sur tes murs, Jérusalem,
j’ai posté des gardes ;
tout au long du jour et de la nuit ils ne se tairont,
louant le nom du Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Super muros tuos Ierusalem ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 5059
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus per annum   24     ad Laudes   magnif.
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0592
10. Sources
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 157v   Non noté
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.249