- Antiphona - Stans a longe publicanus

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Stans a longe
publicanus, nolebat oculos ad caelum leavare,
sed percutiebat pectus suum, dicens:
Deus, propitius esto mihi peccatori.
Der Zöllner stand von ferne,
wagte nicht einmal seine Augen zum Himmel zu erheben,
sondern schlug an seine Brust und sprach:
O Gott, sei mir Sünder gnädig!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Stans a longe publicanus ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 5013
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 60 - Gr. Ivrea IV 60
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 237
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur