- Communio - Beatam me dicent omnes generationes quia fecit

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Communio

Title text

Beatam me dicent omnes generationes :
quia fecit mihi magna qui potens est.
Toutes les générations me diront bienheureuse,
car il a fait pour moi de grandes choses, celui qui est puissant.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Beatam me dicent omnes ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 6
Cantus recentior
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
31/5 In visitatione Beatae Mariae Virgin       Missa   magnif.
15/8 Beatae Mariae Virginis Assumptio       Missa   magnif.
8/9 Beatae Mariae Virginis Nativitas       Missa   magnif.
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.592
Musica sacra - Communion antiphons with Psalms    ►   
Gregorien.info - Partitions, Académie de chant grégorien    ►   
Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.401
Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun.    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
La nouvelle Messe de l'Assomption, GAJARD, Joseph. Revue grégorienne, vol. 30, no. 4, 1951, p. 121
 
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 49 2010, p. 34