Seniores populi consilium fecerunt
ut Iesum dolo tenerent et occiderentc
um gladiis et fustibus exierunt tamquam ad latronem.
Les anciens du peuple tinrent conseil
pour arrêter Jésus par la ruse, et le faire mourir :
ils sortirent avec glaives et bâtons, comme pour un brigand.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Congregaverunt iniquitatem sibi
et egrediebantur foras.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 151v Non noté Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 180 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IV 319 Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.III 16