- Responsorium - Seniores populi consilium

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Seniores populi consilium fecerunt
ut Iesum dolo tenerent et occiderentc
um gladiis et fustibus exierunt tamquam ad latronem.
Die Ältesten des Volkes hielten miteinander Rat,
wie sie Jesus mit List ergreifen und töten könnten.
Mit Schwertern und Stöcken sind sie ausgerückt wie gegen einen Räuber.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Congregaverunt iniquitatem sibi
et egrediebantur foras.
Sie versammelten für sich das Unrecht
und gingen nach draußen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Seniores populi consilium ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7636
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 151v   Non noté
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 180
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IV 319
Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.III 16