- Introitus - Redemisti nos Domine Deus in sanguine

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Introitus

Title text

Redemisti nos Domine Deus in sanguine tuo
ex omni tribu, et lingua, et populo, et natione
et fecisti nos Deo nostro regnum.
Seigneur Dieu, vous nous avez rachetés par votre sang, de toute tribu,
et langue, et peuple, et nation ;
et vous nous avez constitués pour notre Dieu en royaume.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Ps.  1
Misericordias Domini in aeternum cantabo:
in generationem et generationem
annuntiabo veritatem tuam in ore meo.
Éternellement, je chanterai les miséricordes du Seigneur :
de génération en génération,
j’annoncerai votre vérité sur mes lèvres.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Redemisti nos Domine Deus ...
 
Misericordias Domini in ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 3
Cantus recentior
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.659
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 56 2013, p. 18
 
Der neogregorianische Introitus Redemisti nos, RUMPHORST, Heinrich. BZG Heft 56 2013, p. 69