- Antiphona - Audite verbum Domini gentes
Répertoire grégorien
> Antiphona - Audite verbum Domini gentes
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Audite verbum Domini, gentes,
et annuntiate illud in finibus terrae,
et in insulis quae procul sunt dicite :
Ecce salvator noster adveniet.
Écoutez, nations, la parole du Seigneur,
et annoncez-la aux confins de la terre :
et aux îles qui sont au loin, dites :
Notre Sauveur va venir.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
et iam nolite timere.
et désormais soyez sans crainte.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Audite verbum Domini gentes ...
Jérémie
Ch. 31
V. 10
Contexte biblique
Audite verbum Domini gentes ...
Isaie
Ch. 35
V. 04
Contexte biblique
et iam nolite
Jérémie
Ch. 10
V. 05
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 1523
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
11. Compositions polyphoniques
12. Editions