- Responsorium - Qui caelorum continues

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Qui caelorum continues thronos
et abyssos intueris Domine
rex regum montes ponderas
terram palmo concludis
exaudi nos, Domine,
in gemitibus nostris
Der du dahinfährst auf den Thronen des Himmels
und der du niederschaust in der Abgründe Tiefen;
Herr, König der Könige, du wägst die Berge
und schließt die Erde in einer Spanne ein,
erhöre uns, Herr,
in unserem Seufzen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Non enim in iustificationibus nostris prosternimus
preces ante faciem tuam
sed in miserationibus tuis multis.
Nicht durch unser gerechtes Wirken liegen wir
mit unseren Bitten vor dir nieder,
sondern durch deinem großen Erbarmen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Qui caelorum continues ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7471
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 157v   Non noté
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 136v
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 167r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 225
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur