- Responsorium - Obtulerunt pro eo Domino

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Obtulerunt pro eo Domino
par turturum
aut duos pullos columbarum.
Ils offrirent pour lui au Seigneur
une paire de tourterelles, ou deux petits de colombes.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Sicut scriptum est in lege Domini.
Ainsi qu'il est écrit dans la loi du Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Postquam autem impleti sunt dies purgationis Mariae,
secundum legem Moysi,
tulerunt Iesum in Ierusalem,
ut sisterent eum Domino.
Quand vint le jour où, selon la loi de Moïse,
Marie devait être purifiée,
ils le portèrent à Jérusalem
pour le présenter au Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Obtulerunt pro eo Domino ...
 
Sicut scriptum est in lege ...
 
Postquam autem impleti sunt ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 2
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7307
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.542
Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun.    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Noyon, Château du Mont-Renaud - Mont-Renaud f.  68v  
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Los modos gregorianos - Historia-Analisis-Estética, JEANNETEAU, Jean, 1985 p.72 ;   p.74 ;   p.81