O Regem caeli,
cui talia famulantur obsequia:
stabulo ponitur qui continet mundum,
iacet in praesepio et in nubibus tonat.
O König des Himmels, dem solcher Gehorsam dient;
in einen Stall gelegt wird, der die Welt umfasst,
er liegt in einer Krippe, und lässt doch die Wolken donnern.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Domine, audivi auditum tuum et timui :
consideravi opera tua, et expavi;
et medio duorum animalium.
Herr, ich habe deine Botschaft vernommen, und ich bin erschrocken.
Ich betrachtete deine Werke und war außer mir.
Und inmitten zweier Lebewesen.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 143v Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 24r London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 28r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 075 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Notices publiées sur gregorien.info , CASSINGENA-TREVEDY, François, 2014 ►