- Responsorium - Noli esse mihi Domine

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Noli esse mihi, Domine, alienus
parce mihi in die mala :
confundantur omnes qui me persequuntur,
et non confundar ego.
Sei mir, Herr, nicht fremd,
verschone mich an jenem bösen Tag.
Zuschanden werden sollen die, die mich verfolgen,
mich aber lass nicht zuschanden werden.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Confundantur omnes inimici mei
qui quaerunt animam meam
ut auferant eam.
Zuschanden sollen werden all meine Feinde,
die mir nach dem Leben trachten,
um es mir zu entreißen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Noli esse mihi Domine ...
 
Confundantur omnes inimici ...
cf. Psalm 39  Vers 15  Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 5
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7219
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 150r   Non noté
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 171
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.57