- Antiphona - Iudaea et Ierusalem nolite
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Iudaea et Ierusalem nolite
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Iudaea et Ierusalem,
nolite timere cras egrediemini,
et Dominus erit vobiscum.
Juda und Jerusalem,
fürchtet euch nicht! Zieht morgen aus gegen sie,
und der Herr wird mit euch sein!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Iudaea et Ierusalem nolite ...
2. Chronik
Kapitel 20
Vers 17
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3511
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
In vigilia nativitatis Domini
ad Nonam
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0232
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 139v
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.19