- Antiphona - Iucundus homo qui miseretur
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Iucundus homo qui miseretur
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Iucundus homo qui miseretur in Domino,
non commovebitur in aeternum.
Gütig der Mensch, der Mitleid hat im Herrn,
in Ewigkeit wird er nicht wanken.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Iucundus homo qui miseretur ...
Psalm 111
Vers 05.06
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3510
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 142r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390
p. 059
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
12. Literatur