- Antiphona - Iucundus homo qui miseretur

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Iucundus homo qui miseretur in Domino,
non commovebitur in aeternum.
Allègre l’homme qui est compatissant dans le Seigneur :
il ne sera jamais ébranlé.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Iucundus homo qui miseretur ...
Ps. 111  V. 05.06  Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3510
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 142r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 059
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions