- Responsorium - Iudaea et Ierusalem nolite
Gregorianisches Repertoire
> Responsorium - Iudaea et Ierusalem nolite
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Responsorium
Title text
Iudaea et Ierusalem,
nolite timere cras egrediemini,
et Dominus erit vobiscum.
Juda und Jerusalem,
fürchtet euch nicht! Zieht morgen aus gegen sie,
und der Herr wird mit euch sein!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Constantes estote
videbitis auxilium Domini super vos.
Bleibt standhaft:
Ihr werdet die Hilfe des Herrn über euch sehen!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Iudaea et Ierusalem nolite ...
2. Chronik
Kapitel 20
Vers 17
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7040
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 139v
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.XVII 29