Inclinans faciem meam ingemisco
commovebor omnibus membris meis
scio enim, Domine,
quia impunitum me non dimittis et
si sum impius quare non sum mortuus
sed laboro.
Indem ich mein Gesicht neige, seufze ich auf,
ich werde erschüttert in all meinen Gliedern.
Ich weiß nämlich, Herr,
dass du mich nicht ungestraft entlässt.
Und wenn ich auch gottlos bin,
warum bin ich nicht tot,
sondern habe ich Mühe?
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Quae est enim, fortitudo mea,
ut sustineam?
Aut quis finis meus,
ut patienter agam?
Was ist denn meine Kraft,
dass ich aushalten könnte?
Oder wann kommt mein Ende,
dass ich mich gedulde?
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 123r Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 154r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 212 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau