In proximo est tribulatio mea, Domine,
et non est qui adiuvet
ut fodiant manus meas et pedes meos
libera me de ore leonis
ut narrem nomen tuum fratribus meis.
Ma détresse est proche, Seigneur,
et il n’est personne qui vienne à mon secours,
de sorte qu'ils percent mes mains et mes pieds :
délivrez-moi de la gueule du lion,
que j'annonce votre nom à mes frères.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Deus, Deus meus, respice in me,
quare me dereliquisti longe a salute mea.
Dieu, mon Dieu, posez sur moi le regard :
pourquoi m’avez-vous abandonné loin de mon salut ?
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 149v Non noté Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 166 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau