- Hymnus - Iesu nostra redemptio

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Hymnus

Title text

Iesu nostra redemptio
amor et desiderium,
Deus creator omnium,
homo in fine temporum.
Jesus, unsere Erlösung,
Liebe und Sehnsucht,
Gott, Schöpfer des Alls,
Mensch, am Ende der Zeiten.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 2
Quae te vicit clementia,
ut ferres nostra crimina,
crudelem mortem patiens,
ut nos a morte tolleres.
Welche Nachsicht hat dich bewegt,
dass du unsere Verbrechen auf dich nimmst,
den grausamen Tod erleidest,
um uns vom Tode zu befreien.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 3
Inferni claustra penetrans,
tuos captivos redimens ;
victor triumpho nobili
ad dextram Patris residens ?
Der du die Riegel der Unterwelt durchschreitest,
und deine Gefangenen freikaufst;
als Sieger, in edlem Triumph,
sitzst du zur Rechten des Vaters?
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 4
Ipsa te cogat pietas,
ut mala nostra superes
parcendo, et voti compotes
nos tuo vultu saties.
Unsere Frömmigkeit zwinge dich,
das Böse in uns zu überwinden,
durch deine Vergebung, und, unserer Wünsche teilhaftig,
sättige uns mit deinem Angesicht.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 5
Tu esto nostrum gaudium,
qui es futurus praemium ;
sit nostra in te gloria
per cuncta semper saecula.
Sei du unsere Freude,
der du unser künftiger Lohn sein wirst!
Unsere Ehre sei in dir
durch alle Zeiten hindurch.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 4
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Ascensio Domini       ad Vesperas  
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.088
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.854
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur