Gaudeamus, omnes fideles :
Salvator noster natus est in mundo ;
hodie processit proles magnifici germinis,
et perseverat pudor virginitatis.
Réjouissons-nous, tous les fidèles :
notre Sauveur est né dans le monde ;
aujourd'hui s'est avancé le rejeton d'un germe magnifique,
et l'intégrité de sa virginité perdure.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Immaculatus Dominus immaculatam sibi famulam
in hoc fragilitatis corpore positam
misericorditer consecravit.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 051 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau