- Responsorium - Gaudeamus omnes fideles

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Gaudeamus, omnes fideles :
Salvator noster natus est in mundo ;
hodie processit proles magnifici germinis,
et perseverat pudor virginitatis.
Réjouissons-nous, tous les fidèles :
notre Sauveur est né dans le monde ;
aujourd'hui s'est avancé le rejeton d'un germe magnifique,
et l'intégrité de sa virginité perdure.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Immaculatus Dominus immaculatam sibi famulam
in hoc fragilitatis corpore positam
misericorditer consecravit.

Piece data 2

1. Texte
Gaudeamus omnes fideles ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6760
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 051
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions