Fili noli deficere a disciplina Domini,
et ne fatigeris, dum ab eo argueris;
quem enim diligit Dominus, corripit
et quasi pater in filio complacet sibi.
Ne délaisse pas, mon fils, l'enseignement du Seigneur,
et ne te lasse pas quand tu es repris par lui ;
en effet, celui que le Seigneur chérit, il le corrige,
et c'est comme un père qu'il a sa complaisance en son fils.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Audi fili mi disciplinam patris tui
et ne dimittas legem matris tuae.
Écoute, mon fils, l’enseignement de ton père,
et ne rejette pas la loi de ta mère,
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 112r London, The British Library, add. 30850 - Silos Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 144r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 207 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau