Doleo super te, frater mi Ionatha,
amabilis valde super amorem mulierum,
fortior leonibus, velocior aquilis;
sagitta Ionathae numquam abiit retrorsum.
Je suis dans la douleur à cause de toi, Jonathas mon frère,
aimable, ô combien, au-delà de l'amour qu'on a pour les femmes ;
plus courageux que les lions, plus vif que les aigles ;
la flèche de Jonathas jamais n'a battu en retraite.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique