- Antiphona - Adhaesit anima mea pro te quia caro mea lapidata

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Adhaesit anima mea post te,
quia caro mea lapidata estpro te,
Deus meus.
Meine Seele hängt an dir,
denn mein Fleisch wurde für dich gesteinigt,
mein Gott.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Adhaesit anima mea post te ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 1272
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
26/12 Stephani, protomartyris       ad Nonam  
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0250
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 142r
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Le chant grégorien - Mot et neume , AGUSTONI, Luigi, 1969 N.290