- Responsorium - Adesto dolori meo

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Adesto dolori meo, Deus,
nimium fatigor,
et cecidit in luctum cythara mea,
et cantatio mea in plorationem.
Steh meinem Schmerz bei, Gott,
ich werde sehr müde;
Gefallen ist zu einem Trauerlied mein Harfenklang
und mein Gesang zu lautem Weinen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Versa est in luctum cithara mea,
et organum meum in voce flentium.
Gewandelt hat sich zu einem Trauerlied mein Harfenklang
und mein Flötenspiel zur Stimme von Weinenden.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Adesto dolori meo Deus ...
 
Versa est in luctum cithara ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6035
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 122v
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 153r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 211
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur