- Antiphona - Cum esset desponsata

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Cum esset desponsata Mater Iesu Maria Ioseph,
antequam convenirent,
inventa est in utero habens:
Quod enim in ea natum est de Spiritu Sancto est.
Als die Mutter Jesu, Maria, mit Joseph verlobt war,
da fand es sich, bevor sie zusammen kamen,
dass sie schwanger war.
Was aber in ihr geboren wurde, ist von heiligem Geist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Cum esset desponsata Mater ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2000
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 139v
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 043
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur