- Antiphona - Considerate lilia agri quomodo

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Considerate lilia agri quomodo crescunt:
non laborant, neque nent.
Dico autem vobis,
quoniam nec Salomon in omni gloria sua
coopertus est sicut unum ex istis.
Observez les lis des champs, comme ils poussent :
ils ne peinent, ni ne filent.
Or, je vous dis
que pas même Salomon dans toute sa gloire ne fut vêtu comme l’un d’eux.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Considerate lilia agri ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 1893
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 60 - Gr. Ivrea IV 60
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 239
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions