- Antiphona - Comedi favum cum melle
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Comedi favum cum melle
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Comedi favum cum melle meo,
bibi vinum meum cum lacte meo.
Ich habe Seim samt meinem Honig gegessen;
ich habe meinen Wein samt meiner Milch getrunken.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Comedi favum cum melle meo ...
Hohes Lied
Kapitel 05
Vers 01
Biblischer Kontext
Morphologische Analyse
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 1856
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
12. Literatur