- Plausibus Luca canimus triumphum

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Plausibus, Luca, canimus triumphum
quo nites fuso rutilo cruore,
atque praecelsis meritis adeptam
rite coronam.
Par nos applaudissements, Luc, nous célébrons le triomphe
dont tu resplendis pour avoir répandu ton sang vermeil,
et la couronne que tu as obtenue à bon droit
par tes mérites éminents.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Spiritus ductu, studiosus orbi
mira quae pastor docuit supernus
Christus ac fecit miserans amore,
tradis amanter.
Conduit par l'Esprit, plein d'amour et de zèle,
tu transmets au monde les merveilles que le Christ,
notre pasteur suprême, a enseignés et accomplies
dans son amour miséricordieux.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 2
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.457
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions