- Hymnus - Regis superni nuntia
Répertoire grégorien
> Hymnus - Regis superni nuntia
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Hymnus
Title text
Regis superni nuntia
domum paternam deseris,
terris, Teresa, barbaris
Christum datura aut sanguinem.
Messagère du roi des cieux,
tu quittes la maison paternelle,
Thérèse, pour apporter aux contrées païennes
le Christ ou ton sang.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 2
Sed te manet suavior
mors, poena poscit dulcior :
divini amoris cuspide
in vulnus icta concides.
Mais une mort plus suave t'est réservée,
un tourment plus doux te réclame :
frappée de l'aiguillon du divin amour,
tu succomeras à cette blessure.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 8
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.455
9. Liens
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions