- Responsorium - Beatus es Simon Petre
Répertoire grégorien
> Responsorium - Beatus es Simon Petre
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Responsorium
Title text
Beatus es Simon Petre,
quia caro et sanguis non revelavit tibi,
sed Pater meus, qui est in caelis(, dicit Dominus).
Heureux es-tu, Simon Pierre,
car ce n’est pas la chair et le sang qui t’ont révélé cela,
mais mon Père qui est dans les cieux, dit le Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Et ego dico tibi quia tu es Petrus
et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam.
Etmoi je te dis que tu es Pierre
et que sur cette pierre je bâtirai mon Eglise.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Beatus es Simon Petre quia ...
L'évangile selon Saint Matthieu
Ch. 16
V. 17
Contexte biblique
Et ego dico tibi quia tu es ...
L'évangile selon Saint Matthieu
Ch. 16
V. 18
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6206
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.XVIII 102