- Aeterne rerum conditor qui mare
Gregorianisches Repertoire
> Aeterne rerum conditor qui mare
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Hymnus
Title text
Aeterne rerum conditor,
qui mare, solum, aethera
gubernas, iustus redditor
cunctis secundum opera.
Du ewiger Schöpfer der Dinge,
der du das Meer, die Sonne, den Himmel
regierst; gib jedem gerecht
alles nach seiner Arbeit.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
S 2
Superbum qui iam spiritum
eiusque cunctos complices
condemnans in interitum,
veros firmasti supplices.
Der du einen überheblichen Geist
und alle seine Verbündeten
bis zur Vernichtung verurteilst,
die dich in Wahrheit anflehen, dagegen bestärkst.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 3
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.448
9. Datenbanken
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur