- Signum crucis mirabile

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Signum crucis mirabile
totum per orbem praenitet,
in qua pependit innocens
Christus, redemptor omnium.
L'admirable signe de la croix
resplendit par tout l'univers ;
sur elle a pendu le Christ innocent,
rédempteur de tous.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Haec arbor est sublimior
cedris, habet quas Libanus,
quae poma nescit noxia,
sed ferre vitae praemia.
Cet arbre est plus sublime
que les cèdres du Liban ;
il ne porte aucun fruit mortel,
mais les biens de la vraie vie.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 4
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.432
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions