- Signum crucis mirabile
Gregorianisches Repertoire
> Signum crucis mirabile
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Hymnus
Title text
Signum crucis mirabile
totum per orbem praenitet,
in qua pependit innocens
Christus, redemptor omnium.
Auf wunderbare Weise strahlt das Zeichen des Kreuzes
über die ganze Welt;
an ihm hing der unschuldige
Christus, der Erlöser aller.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
S 2
Haec arbor est sublimior
cedris, habet quas Libanus,
quae poma nescit noxia,
sed ferre vitae praemia.
Dieser Baum ist erhabener
als die Zedern des Libanon;
er trägt keine sterblichen Frucht,
aber er bringt uns den Lohn des Lebens.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 4
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.432
9. Datenbanken
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur